RCSS AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
|
|
RCSS - 臺北/松山 TAIPEI/SONGSHAN
|
|
|
RCSS AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
|
|
1
|
機場之參考點 位置
ARP coordinates and site at AD
|
250411N 1213309E
CENTER POINT of RWY 10/28
|
2
|
與城市之距離方向
Direction and distance from (city)
|
2.6NM (4.8KM) NORTHEAST of TAIPEI
|
3
|
機場標高/參考溫度
Elevation/Reference temperature
|
18 FT / 35° C
|
4
|
機場標高位置之大地基準面起伏
Geoid undulation at AD ELEV PSN
|
67 FT
|
5
|
磁差/每年改變率
MAG VAR/Annual change
|
5° W ( 2018)/0.09° W
|
6
|
機場管理單位,郵寄地址, 電話號碼,傳真,電傳, 航空固定通信服務地址代字
AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS
|
臺北國際航空站
TAIPEI INTERNATIONAL AIRPORT OFFICE
臺北市敦化北路340-9號松山機場
340-9 Dunha North Road, Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 886-2-87703442-3
Fax: 886-2-87703542-3
AFS: RCSSYDYX
Website: www.tsa.gov.tw
|
7
|
許可飛航類別 (IFR/VFR)
Types of traffic permitted (IFR/VFR)
|
IFR/VFR
|
8
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
|
|
1
|
機場管理單位
AD Administration
|
2200-1500 (UTC)
|
2
|
海關及證照查驗
Customs and immigration
|
2100-1500 (UTC)
|
3
|
衛生及檢疫
Health and sanitation
|
2100-1500 (UTC)
|
4
|
飛航諮詢
AIS Briefing Office
|
2100-1600 (UTC)
|
5
|
飛航計畫服務
ATS Reporting Office (ARO)
|
2100-1600 (UTC)
|
6
|
氣象諮詢
MET Briefing Office
|
H24
|
7
|
飛航服務
ATS
|
2100-1600 (UTC)
|
8
|
航空燃油加油服務
Fuelling
|
2100-1500 (UTC)
|
9
|
機場勤務
Handling
|
2100-1500 (UTC)
|
10
|
安檢單位
Security
|
2100-1500 (UTC)
|
11
|
除冰服務
De-icing
|
NIL
|
12
|
備註
Remarks
|
-
飛航諮詢與航管將視航情需要,彈性增加服務時間。
-
使用松山機場起降之國際線商務專機及自用航空器,其飛航組員及乘客須由商務中心辦理通關作業。
-
AIS Briefing Office/ATS operational hours will be lengthened to meet operations.
-
Passengers and flight crew of international business charter or private aircraft departing or landing Taipei/Songshan Airport shall clear custom clearance at Business Aviation center.
|
|
|
RCSS AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
|
|
1
|
貨物裝卸設備
Cargo-handling facilities
|
Trucks, forklifts, baggage trucks, etc.
|
2
|
燃油/滑油型式
Fuel/oil types
|
Fuel: Jet-A1
Oil: Not available
|
3
|
加油設備/能力
Fuelling facilities/capacity
|
No limitation
|
4
|
除冰設備
De-icing facilities
|
NIL
|
5
|
來機可用之廠棚
Hangar space for visiting aircraft
|
Limited
|
6
|
來機之修護裝備
Repair facilities for visiting aircraft
|
Minor repair for all types of aircraft.
|
7
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
|
|
1
|
住宿設備
Hotels
|
Unlimited in Taipei City
|
2
|
膳食供應
Restaurants
|
Limited in the airport
|
3
|
聯外交通
Transportation
|
Taxies, City buses and Highway buses, MRT
|
4
|
醫療設備
Medical facilities
|
1 ambulance, first aid treatment, 1 nursing station
|
5
|
銀行及郵局
Bank and Post Office
|
Two banks, ATM available
One post office
|
6
|
旅客服務中心
Tourist Office
|
Tourist information center
|
7
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
|
|
1
|
機場消防等級
AD category for fire fighting
|
CAT 9
|
2
|
救援裝備
Rescue equipment
|
3000 gallon foam fire engine x 4, 1500 gallon foam fire engine x 1, equipped in accordance with CAT 9.
|
3
|
故障航空器之移離能量
Capability for removal of disabled aircraft
|
Three 40T Air Bags, three 25T Dollies.
Fuselage lifting sling x 1(MAX 35T lifting capability)
|
4
|
備註
Remarks
|
無跑道鋪設泡沫之設施
No facilities for foaming of runways.
|
|
|
RCSS AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY-CLEARING
|
|
1
|
清除裝備類型
Types of clearing equipment
|
NIL
|
2
|
清除優先順序
Clearance priorities
|
NIL
|
3
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA
|
|
1
|
停機坪之鋪面與強度
Apron surface and strength
|
APRON 1 (A1, A3, A5)
|
CONC
|
PCN 67/R/C/W/T
|
APRON 1 (A2, A4, A6)
|
CONC
|
PCN 88/R/B/W/T
|
APRON 1 (Bay 4-8)
|
CONC
|
PCN 88/R/B/W/T
|
APRON 1 (Bay 9-12)
|
CONC
|
PCN 81/R/B/W/T
|
APRON 1 (Bay 3A, 3B, 3)
|
CONC
|
PCN 67/R/C/W/T
|
APRON 2
|
CONC
|
PCN 66/R/B/W/T
|
APRON 3
|
CONC
|
PCN 62/R/B/W/T
|
1 (Stand A1, A3, A5)
|
CONC
|
PCR 760/R/D/W/T
|
1 (Stand A2, A4, A6)
|
CONC
|
PCR 1010/R/C/W/T
|
1 (Stand 3, 3A, 3B)
|
CONC
|
PCR 780/R/D/W/T
|
1 (Stand 4-8)
|
CONC
|
PCR 920/R/C/W/T
|
1 (Stand 9-12)
|
CONC
|
PCR 640/R/C/W/T
|
2
|
CONC
|
PCR 730/R/C/W/T
|
3
|
CONC
|
PCR 640/R/C/W/T
|
|
2
|
滑行道之寬度,鋪面類型及強度
Taxiway width, surface and strength
|
A
|
23 M
|
CONC
|
PCN
PCR
55/R/B/W/U
760/R/B/W/U
|
B
|
23 M
|
CONC
|
PCN
PCR
55/R/B/W/U
760/R/B/W/U
|
CC
|
23 M
|
CONC+ASPH
|
PCN
PCR
86/R/C/W/T
430/R/B/W/T
|
D
|
23 M
|
CONC
|
PCN
PCR
55/R/B/W/U
760/R/B/W/U
|
E (BTN CC-E1)
|
23 M
|
CONC
|
PCN 88/R/B/W/T
|
E (BTN E1-THR28)
|
23 M
|
CONC
|
PCN 86/R/B/W/T
|
E
|
23 M
|
CONC
|
PCR 940/R/B/W/T
|
E1
|
30 M
|
CONC
|
PCN
PCR
88/R/C/W/T
800/R/C/W/T
|
EH
|
30 M
|
CONC
|
PCN
PCR
95/R/C/W/T
740/R/C/W/T
|
N1
|
30 M
|
CONC
|
PCN
PCR
66/R/B/W/T
740/R/C/W/T
|
Taxilane N2
|
30 M
|
CONC
|
PCN
PCR
68/R/B/W/T
750/R/C/W/T
|
Taxilane S1
|
30 M
|
CONC
|
PCN
PCR
88/R/B/W/T
990/R/C/W/T
|
W (BTN THR10-WH)
|
23 M
|
CONC
|
PCN 82/R/B/W/T
|
W (BTN WH-CC)
|
23 M
|
CONC
|
PCN 88/R/B/W/T
|
W
|
23 M
|
CONC
|
PCR 950/F/C/X/T
|
WH
|
23 M
|
CONC+ASPH
|
PCN
PCR
99/R/D/W/T
1070/R/B/W/T
|
|
3
|
高度表校正地點及標高
Altimeter checkpoint location and elevation
|
Location: at Apron
Elevation: 14FT
|
4
|
VOR 校對點
VOR checkpoints
|
|
5
|
INS 校對點
INS checkpoints
|
A1
|
250357.05N 1213325.89E
|
B738
|
A2
|
250356.03N 1213321.48E
|
B738
|
A3
|
250355.77N 1213326.24E
|
B738
|
A4
|
250354.76N 1213321.83E
|
B738
|
A5
|
250354.49N 1213326.60E
|
B738
|
A6
|
250353.48N 1213322.17E
|
B738
|
3A
|
250354.00N 1213320.50E
|
ATR72
|
3B
|
250353.67N 1213319.10E
|
ATR72
|
3
|
250354.00N 1213319.80E
|
A333
|
4
|
250353.20N 1213314.93E
|
B772
|
5
|
250352.87N 1213312.79E
|
B772
|
6
|
250352.77N 1213310.34E
|
B772
|
7
|
250352.71N 1213307.87E
|
B772
|
8
|
250352.69N 1213305.64E
|
A321
|
9
|
250352.94N 1213303.83E
|
A333
|
10
|
250353.06N 1213301.81E
|
B738
|
11
|
250352.98N 1213300.36E
|
B738
|
12
|
250353.30N 1213258.99E
|
ATR72
|
21
|
250359.84N 1213304.05E
|
B738
|
22
|
250359.77N 1213302.47E
|
B738
|
23
|
250359.72N 1213300.84E
|
B738
|
24
|
250359.68N 1213259.22E
|
B738
|
25
|
250359.64N 1213257.60E
|
B738
|
26
|
250359.62N 1213255.44E
|
MD90
|
27
|
250359.58N 1213253.99E
|
MD90
|
28
|
250359.55N 1213252.55E
|
B738
|
31
|
250400.70N 1213303.31E
|
ATR72
|
32
|
250400.66N 1213301.86E
|
ATR72
|
33
|
250400.63N 1213300.42E
|
ATR72
|
34
|
250400.59N 1213258.97E
|
ATR72
|
35
|
250400.55N 1213257.53E
|
ATR72
|
36
|
250400.49N 1213255.41E
|
ATR72
|
37
|
250400.46N 1213253.96E
|
ATR72
|
38
|
250400.67N 1213252.65E
|
ATR72
|
41
|
250404.73N 1213303.26E
|
ATR72
|
42
|
250404.69N 1213302.07E
|
ATR72
|
43
|
250404.66N 1213300.87E
|
ATR72
|
44
|
250404.63N 1213259.68E
|
ATR72
|
45
|
250404.60N 1213258.48E
|
ATR72
|
46
|
250404.57N 1213257.29E
|
ATR72
|
47
|
250404.96N 1213255.18E
|
MD90
|
48
|
250404.93N 1213253.85E
|
MD90
|
51
|
250403.45N 1213249.37E
|
NIL
|
52
|
250402.54N 1213249.39E
|
NIL
|
53
|
250401.45N 1213248.87E
|
NIL
|
54
|
250400.97N 1213247.70E
|
NIL
|
55
|
250401.39N 1213246.51E
|
NIL
|
56
|
250402.45N 1213245.92E
|
NIL
|
57
|
250403.36N 1213245.89E
|
NIL
|
71
|
250400.39N 1213316.17E
|
E190
|
72
|
250400.22N 1213314.55E
|
B752
|
73
|
250400.39N 1213312.54E
|
B772
|
74
|
250400.46N 1213309.89E
|
B772
|
86
|
250401.36N 1213315.10E
|
A321
|
87
|
250401.42N 1213313.46E
|
A321
|
88
|
250401.47N 1213311.92E
|
A321
|
89
|
250401.53N 1213310.36E
|
A321
|
90
|
250401.57N 1213308.81E
|
A321
|
|
6
|
備註
Remarks
|
-
A、B、D滑行道僅供軍機進出軍方停機坪使用。
-
N2及S1滑行路徑僅限翼展36公尺(不含)以下之航空器滑行使用。
-
TWY A, B, D are only for military ACFT taxiing in/out military apron.
-
Taxilane N2 and S1 are for ACFT wingspan up to but not including 36M.
|
|
|
RCSS AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
|
|
1
|
停機位編號指示牌,滑行引導線,目視停靠導引系統
Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands
|
Taxiing guidance signs at all intersections with TWY and at all holding positions. RWY holding position, TWY holding position, Center line, and side stripe, marked and lighted.
Guide lines at aprons. Nose-in guidance at aircraft stands.
|
2
|
跑道、滑行道標線及燈光
RWY and TWY markings and LGT
|
RWY: Designation, THR, TDZ, center line, RWY distance remaining sign, side stripe, edge and runway end as appropriate, marked and lighted.
TWY: RWY holding position, TWY holding position, Center line, and side stripe, marked and lighted.
|
3
|
停止線燈
Stop bars
|
NIL
|
4
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
1 VISUAL DOCKING GUIDANCE SYSTEM--SAFEDOCK
|
Installed at Parking Bay NR 4 to 11.
|
|
1. 系統介紹
Description of System
|
-
航機自動導引停靠系統SAFEDOCK使用雷射掃描技術來追蹤飛機的橫向和縱向位置。
-
在LED顯示板顯示方位導引、距停止線的距離、和機型等必須的訊息,以便正副駕駛員都清晰可見。
-
本系統運作於自動導引模式,如系統螢幕出現下列錯誤訊息,在錯誤訊息尚未排除前若沒有人員引導,駕駛員不可繼續滑行:
-
STOP ID FAIL (機型比對錯誤)
-
WAIT GATE BLOCK (導引系統掃描停機位時被不明物體阻擋)
-
WAIT VIEW BLOCK (導引系統掃描視窗被不明物體阻礙)
-
STOP SBU (SBU safety back-up 錯誤!需安全支援)
-
ERROR (系統錯誤)
-
STOP TOO FAST (航機滑行速度超過系統判別速度)
-
系統螢幕變黑(系統故障或電源中斷)
-
SAFEDOCK is based on a laser scanning technique and it tracks both the lateral and longitudinal position of the aircraft.
-
All necessary information, such as azimuth guidance, distance to stop line, aircraft type etc., is shown on a LED display that is clearly visible for both pilot and co-pilot.
-
SAFEDOCK is a fully automatic aircraft docking guidance system. When any of the following messages is displayed, pilot should stop the aircraft immediately if there is no manual guidance while problem exists.
-
"STOP ID FAIL" (aircraft verification fails)
-
"WAIT GATE BLOCK" (an object is found blocking the view from the Docking Guidance System to the planned stop position for the aircraft)
-
"WAIT VIEW BLOCK" (the view towards the approaching aircraft is hindered for instance by unverified object)
-
"STOP SBU" (a safety back-up must be used for docking guidance)
-
"ERROR" (a system error occurs)
-
"STOP TOO FAST" (the speed of the approaching aircraft is higher than the docking system can handle)
-
The display goes black due to system breakdown or power failure during the docking process
|
|
2. 系統自動導引程序
Docking Procedures
|
-
檢查航機機型是否和顯示機型相符合。依照導引線向前滑行。
Check the correct aircraft type is displayed. Follow the lead-in line.
|
|
-
當航機被雷射掃描鎖定後,流動的箭頭將被如右圖所示黃色模擬中心線所代替。紅色閃爍的箭頭表示航機須調整的方向,如右圖所示須向右側調整。黃色垂直的箭頭表示航機位置距中心線左側之相對距離,如右圖所示航機在距中心線左側較遠的位置。
When the aircraft has been caught by the laser, the flashing arrow is replaced by the yellow centre line indicator. A flashing red arrow indicates which direction to turn while the vertical yellow arrow shows how far the aircraft is off the centre line. Take the figure for example, the aircraft is at the far left side of the centre line.
|
|
-
當航機滑行至距停止線30M,導引系統開始數位倒數接近度顯示。當航機滑行至距停止線20M,導引系統開始以黃色模擬中心線改變來顯示停止線接近度,當模擬中心線最後一行熄滅時,航機距停止線只剩0.5M。
Display of digital countdown will start when the aircraft is 30M from stop line. When the aircraft is less than 20M from the stop line, the closing rate is indicated by turning off one row of the centre line symbol. Thus, when the last rows turned off, 0.5M remains to stop line.
|
|
-
航機準確滑行在中心線上,則不會顯示任何方向箭頭,航機繼續往停止線方向前進。如圖所示,航機距離停止線8M。
The absence of any direction arrow indicates the aircraft is on the centre line. Aircraft shall go forward toward stop line. Take the figure for example, the aircraft is 8M from the stop line.
|
|
-
如果航機的滑行速度超過導引系統設定限制的速度上限,導引系統將顯示"SLOW"(減速)訊息,向駕駛員提供示警。
If the aircraft is approaching faster than the accepted speed, the system will show "SLOW" as a warning to the pilot.
|
|
-
當航機到達正確停止位置時,導引系統將顯示如圖紅色"STOP"(停止)訊息和紅色方塊圖示。當按下緊急按鈕時,導引系統亦將顯示紅色"STOP"。
When the correct stopped position is reached, the display will show "STOP" and red lights will be lit. Also, when the emergency stop button is pressed, "STOP" is displayed.
|
|
-
當航機停靠完成,導引系統將顯示"OK"訊息。
When the aircraft has parked, "OK" will be displayed.
|
|
-
當地面工作人員在前鼻輪放妥輪檔並在現場操作盤按下"CHOCK ON"按鈕時,導引系統將顯示"CHOCK ON"。
"CHOCK ON" will be displayed when the ground staff has put the chocks in front of the nose wheel and pressed the "Chock on" button on the Operator Panel.
|
|
3. 安全警示訊息
Fault Messages and Safety Procedures
|
-
航機滑行超過停止線,導引系統將顯示"TOO FAR"訊息。
If the aircraft has overshot the stop line, "TOO FAR" will be displayed.
|
|
-
當航機滑行接近停止線,導引系統暫時丟失了已鎖定的航機,或是在能見度降低時,導引系統顯示"SLOW"訊息。駕駛員不可繼續滑行,直到"SLOW"訊息被停止線接近度顯示器所取代。
The display will show "SLOW" if the aircraft is lost during docking or visibility for Docking Guidance System is reduced. The pilot must not proceed beyond the bridge, unless the closing rate bar is shown.
|
|
-
航機以超過系統可以處理的速度滑行,導引系統將顯示紅色"STOP"和"TOO FAST"訊息,必須重新啟動導引系統或由人員引導完成停靠程序。
If the aircraft approaches with a speed higher than the docking system can handle, the message "STOP" and "TOO FAST" will be displayed together with red squares. The docking system must be re-started or the docking procedure completed by manual guidance.
|
|
-
當航機滑行進入停機位時,系統比對機型錯誤時,則導引系統將顯示"STOP"和"ID FAIL"訊息。
If aircraft verification is not made before stop position, the display will show "STOP" and "ID FAIL".
|
|
|
|
RCSS AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
|
|
起降航道區障礙物
In approach/TKOF areas
|
備註
Remarks
|
跑道名稱/影響區域
RWY NR/Area affected
|
障礙物種類、標高、標示/障礙燈
Obstacle type, Elevation, Markings/LGT
|
經緯度
Coordinates
|
a
|
b |
c |
10APCH/28TKOF
|
Building 29FT |
250409.90N 1213218.00E |
|
Lightning rod 205FT
|
250415.13N 1213034.62E |
|
Lightning rod 267FT
|
250402.42N 1213015.33E |
|
Lightning rod 293FT
|
250401.02N 1213011.05E |
|
Tree 57FT
|
250415.71N 1213215.49E |
|
Tree 67FT
|
250410.00N 1213212.75E |
|
Tree 62FT
|
250415.92N 1213203.82E |
|
Tree 74FT
|
250414.94N 1213157.05E |
|
Lightning rod 95FT
|
250417.38N 1213144.56E |
|
Tree 157FT
|
250423.80N 1213117.50E |
|
Lightning rod 164FT
|
250422.75N 1213107.31E |
|
Lightning rod 175FT
|
250410.93N 1213050.83E |
|
28APCH/10TKOF
|
Camera 35FT |
250406.09N 1213404.96E |
|
Transmission tower 316FT
|
250355.76N 1213607.78E |
|
Transmission tower 344FT
|
250357.42N 1213622.40E |
|
Lightning rod 470FT
|
250428.19N 1213814.46E |
|
Building 624FT
|
250343.95N 1213856.33E |
|
Tree 42FT
|
250410.72N 1213407.19E |
|
Bridge 58FT
|
250403.23N 1213419.87E |
|
Spotlight 94FT
|
250409.90N 1213429.89E |
|
Lightning rod 103FT
|
250402.25N 1213433.12E |
|
Lightning rod 104FT
|
250404.01N 1213440.10E |
|
Lightning rod 135FT
|
250403.25N 1213447.92E |
|
Lightning rod 207FT
|
250412.73N 1213533.23E |
|
Lightning rod 240FT
|
250413.65N 1213552.14E |
|
|
Note: Please contact Air Traffic Services Division, Civil Aviation Administration for Aerodrome Obstacle Chart-Type B and related obstacle information.
TEL: 886-2-23496118
e-mail: ais@mail.caa.gov.tw
|
|
RCSS AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
|
|
1
|
相關氣象單位
Associated MET Office
|
松山航空氣象臺
Songshan Aeronautical Weather Station
|
2
|
作業時間
作業時間外負責之氣象單位
Hours of service
MET Office outside hours
|
H24
|
3
|
機場氣象預報負責單位
有效時間
Office responsible for TAF preparation
Period of validity
|
臺北航空氣象中心
Taipei Aeronautical Meteorological Center
24HR
|
4
|
趨勢預報
發布間隔
Trend forecast
Interval of issuance
|
TREND
2-hour validity/half hourly (during 16:00-22:00UTC, interval of issuance is hourly)
|
5
|
簡報/諮詢方式
Briefing/consultation provided
|
Self briefing, Personal briefing and consultation, Telephone
|
6
|
飛航文件之資料型態使用語言
Flight documentation
Language(s) used
|
TAF, METAR, SPECI, Charts
Chinese, English
|
7
|
供簡報或諮詢之氣象圖或其他資訊
Charts and other information available for briefing or consultation
|
Surface Wx Chart, Upper Level Wx Chart, SigWx Prog Chart, Upper Level Wx Prog Chart
|
8
|
輔助裝備
Supplementary equipment available for providing information
|
LLWAS(including wind speed/direction sensor(12)), AWOS(including wind measuring system(2), RVR(2), Ceilometer(2), Thermograph(2), Pressure sensor(2) and Precipitation detection(2)), Lighted Wind direction indicator, JMDS(JAVA-based Multi-dimensional Display System), Doppler weather radar display system.
|
9
|
收受氣象資料之飛航服務單位
ATS units provided with information
|
松山機場管制臺, 臺北近場管制塔臺, 臺北飛航諮詢臺
Songshan TWR, Taipei APP, Taipei FIS
|
10
|
其他資訊 (服務限制等)
Additional information (limitation of service, etc.)
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
|
|
跑道名稱
Designations RWY
|
真方位
TRUE BRG
|
跑道範圍
Dimension of RWY (M)
|
跑道與緩衝區之強度與鋪面
Strength
(PCN)
and surface of RWY and SWY
|
跑道頭經緯度
跑道末端經緯度
大地基準面起伏
THR COORD
RWY end COORD
THR GUND
|
跑道頭標高及精確進場跑道之著陸區最高點標高
THR ELEV and highest ELEV of TDZ of precision APCH RWY
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
10
|
092.22
|
2605 x 60
|
RWY:
PCN
PCR
85/F/C/X/T
950/F/C/X/T
CONC+ASPH
SWY: NIL
|
250412.18N
1213222.64E
250408.89N
1213355.53E
GUND: 67 FT
|
THR: 13 FT
TDZ: 13 FT
|
28
|
272.24
|
2605 x 60
|
RWY:
PCN
PCR
85/F/C/X/T
950/F/C/X/T
CONC+ASPH
SWY: NIL
|
250408.89N
1213355.53E
250412.18N
1213222.64E
GUND: 67 FT
|
THR: 14 FT
TDZ: 17 FT
|
|
跑道名稱
Designations RWY
|
跑道及緩衝區之坡度
Slope OF RWY and SWY
|
緩衝區範圍
SWY
dimensions (M)
|
清除區範圍
CWY
dimensions (M)
|
跑道地帶範圍
Strip
dimensions (M)
|
跑道端安全區範圍
RESA
dimensions (M)
|
1
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
10
|
+0.3%
|
51 x 60
|
NIL
|
2776 x 283
|
122 x 150
|
28
|
NIL
|
NIL
|
NIL
|
2776 x 283
|
51 x 150
|
|
跑道名稱
Designations RWY
|
攔阻系統位置/說明
Location/ description of arresting system
|
障礙物淨空區
OFZ
|
備註
Remarks
|
1
|
12
|
13
|
14
|
10
|
THR 2716 M
EMAS
122.2 M x 69.1 M
|
Available
|
跑道地帶寬度不符 Annex 14 之規定。
The width of strip does not meet criteria in Annex 14.
|
28
|
NIL
|
NIL
|
跑道地帶寬度及 RESA 長度不符 Annex 14 之規定。
The width of strip and the length of RESA does not meet criteria in Annex 14.
|
|
|
RCSS AD 2.13 DECLARED DISTANCES
|
|
跑道名稱
RWY Designator
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
LDA
(M)
|
備註
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
10
|
2605
|
2605
|
2656
|
2605
|
NIL
|
|
28
|
2605
|
2605
|
2605
|
2605
|
NIL
|
|
|
|
交叉口起飛
INTERSECTION TAKE-OFF
|
跑道名稱
RWY Designator
|
TWY
|
TORA
(M)
|
TODA
(M)
|
ASDA
(M)
|
備註
Remarks
|
10
|
WH
|
1630
|
1630
|
1681
|
NIL
|
28
|
E1
|
1850
|
1850
|
1850
|
NIL
|
EH
|
1400
|
1400
|
1400
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
|
|
跑道名稱
RWY Designator
|
進場燈型式、長度、強度
APCH LGT type LEN INTST
|
跑道頭燈顏色、有無翼排燈
THR LGT colour WBAR
|
目視進場滑降指示燈 (最低眼高) PAPI
VASIS (MEHT) PAPI
|
著陸區燈長度
TDZ, LGT LEN
|
跑道中心線燈總長度、間距、顏色、強度
RWY Centre Line LGT Length, spacing, colour, INTST
|
跑道邊燈總長度、間距、顏色、強度
RWY edge LGT LEN, spacing colour INTST
|
跑道末端燈顏色、有無翼排燈
RWY End LGT colour WBAR
|
緩衝區燈長度、顏色
SWY LGT LEN (M) colour
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
SSALR
720 M
LIH
|
Green
WBAR
|
PAPI
LEFT/3°
(65.15 FT)
|
NIL
|
2605M, 30M,
White,
White/Red,
Red
LIH
|
2605M, 60M,
White,Yellow,
LIH
|
Red
No WBAR
|
51M
Red
Uni-dir
|
28
|
RTIL
White
Uni-dir.
|
Green
WBAR
|
PAPI
LEFT/3°
(64.5 FT)
|
NIL
|
2605M, 30M,
White,
White/Red,
Red
LIH
|
2605M, 60M,
White, Yellow,
LIH
|
Red
No WBAR
|
NIL
|
|
跑道名稱
RWY Designator
|
備註
Remarks
|
1
|
10
|
10
|
NIL
|
28
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
|
|
1
|
機場標燈 /識別標燈之位置,特性及開放時間
ABN/IBN location, characteristics and hours of operation
|
ABN: White/Green, every 4 sec.
HN or IMC when air traffic control services are provided.
|
|
2
|
降落方向指示器位置及燈光風向風速計位置及燈光
LDI location and LGT Anemometer location and LGT
|
LDI: NIL
Anemometer: On each runway end. LGTD.
|
3
|
滑行道邊燈與中心線燈
TWY edge and centre line lighting
|
TWY edge light: Blue
TWY centerline lights: TWY E, E1, EH, WH, W, N1 and CC
RWY guard lights
|
4
|
備用電源 /切換時間
Secondary power supply/switch-over time
|
Within 1 sec: REDL, RENL, RTHL
Within 15 sec: Other LGT
|
5
|
備註
Remarks
|
NIL
|
|
|
RCSS AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
|
|
1
|
起降區中心或最後進離場區跑道頭之經緯度大地基準面起伏
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
|
250405.02N 1213247.58E
|
2
|
起降區及最後進離場區之標高
TLOF and/or FATO elevation M/FT
|
12 FT
|
3
|
起降區及最後進離場區之範圍、鋪面、強度、標線
TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking
|
650PSI
|
4
|
進場及起飛區之真方位
True BRG of FATO
|
NIL
|
5
|
公布距離
Declared distance available
|
24M
|
6
|
進場及最後進離場區之燈光
APP and FATO lighting
|
Perimeter lights
|
7
|
備註
Remarks
|
夜用風向指示器、滑行道邊燈。
Lighted wind direction indicator, TWY edge light.
|
|
|
RCSS AD 2.17 ATS AIRSPACE
|
|
1
|
空域名稱及水平範圍
Designation and lateral limits
|
臺北/松山機場
TAIPEI/SONGSHAN AERODROME
|
2
|
空域上下限
Vertical limits
|
2500FT MSL |
3
|
空域類別
Airspace classification
|
Aerodrome traffic circuit. Located in Songshan Class C Airspace. |
4
|
航管單位呼號 使用語言
ATS unit call sign
Language(s)
|
SONGSHAN TWR
Chinese, English
|
5
|
轉換飛行高度
Transition altitude
|
11000FT |
6
|
備註
Remarks
|
-
臺北近場管制塔臺負責此空域內所有航空器之管制。
-
於目視天氣情況時,松山塔臺負責機場航線上航空器活動之管制。
-
固定翼航空器不得實施目視進場、特種目視飛航及機場航線。
-
松山機場使用南航線。
-
ATC services are provided to all aircraft by TAIPEI APPROACH in this area.
-
SONGSHAN TOWER provides services to aircraft within the aerodrome traffic pattern under VMC.
-
Visual approach, special VFR and traffic pattern operations are prohibited for fix-wing aircraft.
-
South traffic pattern is used for SONGSHAN AD.
|
|
|
RCSS AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
|
|
任務
Service
designation
|
呼號
Call sign
|
頻率
Frequency
|
作業時間
Hours of operation
|
備註
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
ATIS
|
SONGSHAN AIRPORT
|
127.40 MHZ
|
2100-1600 (UTC)
|
Data-link D-ATIS AVBL
|
341.00 MHZ
|
Data-link D-ATIS AVBL
|
EMERG
|
As appropriate
|
121.50 MHZ
|
H24
|
Emergency
|
243.00 MHZ
|
Emergency
|
TWR
|
SONGSHAN GROUND
|
121.20 MHZ
|
2100-1600 (UTC)
|
許可頒發;地面管制備用頻率
Clearance delivery; ground control alternate frequency
|
121.90 MHZ
|
地面管制
Ground control
|
SONGSHAN TOWER
|
118.10 MHZ
|
機場管制
Tower control
|
126.30 MHZ
|
直昇機專用;機場管制備用頻率
Helicopter; tower control alternate frequency
|
236.60 MHZ
|
機場管制
Tower control
|
275.80 MHZ
|
機場管制
Tower control
|
|
|
RCSS AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
|
|
設施類別、磁差、ILS/MLS類別
(VOR/ILS/MLS 磁偏角)
Type of aid
MAG VAR
CAT of ILS/MLS
(for VOR/ILS/MLS, give declination)
|
識別
ID
|
頻率
Frequency
|
作業時間
Hours of operation
|
電臺發射天線位置
Site of transmitting antenna coordinates
|
DME 天線標高
Elevation of DME transmitting antenna
|
備 註
Remarks
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
LOC 10
ILS CAT I
|
ITSG
|
108.90 MHZ
|
H24
|
250408.6N
1213404.2E
|
|
前航道區角:4.2°,
因受地形影響,航道中心線左右20°以外,7NM 以外及在17NM以外,4500FT 以下,不能使用。(建議駕駛員飛至TAZAN定位點再攔截ILS信號進場)。
Front course sector angle: 4.2°,
Due to terrain, beyond 20° left/right of course centerline, beyond 7NM, and beyond 17NM, below 4500FT unusable. (Pilots are advised to fly to TAZAN DME fix first and thence establish on RWY 10 ILS)
|
GP 10
ILS CAT I
|
|
329.30 MHZ
|
H24
|
250415.5N
1213235.5E
|
|
滑降角3°,
RDH 55FT。
因受機場外建物、路樹等障礙物影響,訊號超過航道中心線左側5.5°以外不能使用,及訊號位於ITSG 1.5D至0.6D間訊號不穩定,但均符合飛測容差。
Angle 3˚,
RDH 55FT.
Due to obstacles, the signals beyond 5.5° left of center line course are unusable and the signals between ITSG 1.5D and 0.6D are unstable, but within the flight checking tolerance.
|
DME 10
ILS CAT I
|
ITSG
|
(CH26X)
|
H24
|
250415.3N
1213235.8E
|
25 FT
|
與10跑道儀器降落系統滑降臺同址。
因受地形影響,航道中心線左右20°以外,7NM 以外不可使用。
Co-located with RWY 10 ILS GP.
Due to terrain, beyond 20° left/right of course centerline, beyond 7NM unusable.
|
LDA 28
|
ITLU
|
108.10 MHZ
|
H24
|
250405.0N
1213356.5E
|
|
LDA偏架7°
LDA course offset from RWY center line by 7°.
|
DME 28
|
ITLU
|
(CH18X)
|
H24
|
250403.5N
1213354.7E
|
45 FT
|
|
NDB
(04° W)
|
AP
|
250.00 KHZ
|
H24
|
251032.5N
1213120.5E
|
|
|
VOR/DME
(04° W)
|
APU
|
112.50 MHZ
(CH72X)
|
H24
|
251036.7N
1213120.1E
|
3594 FT
|
VOR因受地形影響,幅向115-315之間區域,儀表指示可能有暫時擺動之現象。
VOR Signals in the area where the radial 115-315 are affected by terrain. Thus, the VOR navigation indicator may swing temporarily.
|
NDB
(04° W)
|
HL
|
362.00 KHZ
|
H24
|
243349.0N
1204349.4E
|
|
|
VOR/DME
(04° W)
|
HLG
|
114.00 MHZ
(CH87X)
|
H24
|
243335.3N
1204337.8E
|
575 FT
|
|
L
|
LU
|
357.00 KHZ
|
H24
|
250822.1N
1214803.3E
|
|
|
VOR/DME
(04° W)
|
MKG
|
115.20 MHZ
(CH99X)
|
H24
|
233543.6N
1193814.2E
|
77 FT
|
|
VOR/DME
(04° W)
|
TSI
|
113.50 MHZ
(CH82X)
|
H24
|
250403.0N
1213354.7E
|
54 FT
|
VOR受地形影響,輻向020-060及輻向100-360等區間15NM以外訊號不能使用。
DME受地形影響,輻向340-026及039高度7000FT以下14NM以外訊號不能使用。
Due to terrain, VOR radials 020-060 and 100-360 are unusable when the range beyond 15NM.
Due to terrain, DME range beyond 14 NM below 7000FT is unusable at radials between 340-026 and 039.
|
|
|
RCSS AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
|
|
2.20.1 AIRPORT REGULATIONS
|
-
Aircraft ground maneuvering restrictions
-
Aircraft are not permitted to make a "U" turn when they deviate or taxi over the assigned parking bay. In this case, pilots are required to shut down or idle engines and inform tower to send tow tractor.
-
Using high power on a running engine to start other engines is not permitted on the apron. However in special cases, bleed starts will be permitted after towing to a position parallel to the assigned taxiway, and after approval from flight operation section of airport office and as directed by tower. The above must be conducted in such a manner that other aircraft movements are not affected.
-
Intersection take-off from TWY CC to the active runway are prohibited.
-
Intersection take-off: civil propeller aircraft may request or ATC may initiate intersection take-off from E1, EH or WH taxiway.
-
For taxiing to the runway in use it is advisable to push aircraft at an angle of about 45 degree while they are pushed back.
-
EMAS (Engineering Material Arresting System) is sufficient to stop aircraft type AIRBUS A333 exiting a runway at 70 knots or less. However, according to ’Procedure of Songshan Airport Removal Operations For Damaged Aircraft’ , airlines should pay all the related charges for using and restoring EMAS.
-
Because of the configuration of the runway and taxiways, there are 2 locations where civil aircraft often miss and then taxi on to military apron while ATC assign the taxiing route. These locations are listed below as Hot Spots, where heightened attention by pilots is necessary:
-
Civil aircraft vacating RWY via TWY E1 shall turn right 135˚ onto TWY E (Aircraft with wingspan greater than or equal to 36M may use a judgmental oversteer technique and taxiing speed shall not be higher than 10KT during the turn).
Do not taxi straight ahead onto TWY A and MIL 1 apron.
-
Civil aircraft vacating RWY via TWY EH shall pay attention to the taxiing route. Do not taxi straight ahead onto TWY D and MIL 1 apron.
-
Local flying restrictions
-
Curfew period: 1500-2200 UTC daily. Except for emergency, take-off or landings of civil aircraft are prohibited.
-
Scheduled closure of runway: Daily 0200-0210 (UTC)
The scheduled closure period of runway may be canceled and will be made known through NOTAM.
-
The runway-in-use will not necessarily be aligned with the wind when wind velocity is 10 knots or less. Aircraft unable to comply with this restriction shall so advise ATC.
-
Right traffic for RWY 10.
-
Except emergency, aircraft are prohibited from operating into stopway of RWY 10.
-
Unless otherwise approved, aircraft are prohibited from operating in restricted area RCR16. See ENR 5.1.
-
Songshan airport is designated as a special airport due to terrain and obstacles. To ensure flight safety, the minimum climb gradient of each departure published in AIP shall be strictly adhered when taking off from this airport.
-
Visual approach, special VFR and traffic pattern operations are prohibited for fix-wings aircraft.
-
When airport weather conditions below VMC with a ceiling not less than 900FT and a ground visibility not less than 1500M, an aircraft may request to operate as a special VFR flight in Songshan Class C Airspace with ATC unit approval.
-
IFR Take-off Weather Minimum
|
引擎數
ENG
|
RWY 10/28
|
REDL & RCL MARKING
|
NIL
(DAY ONLY)
|
1
|
Visibility/ RVR 500M |
Visibility 1600M |
2
|
3
|
Visibility/ RVR 800M |
4
|
|
|
2.20.2 TAXIING TO AND FROM STAND
|
-
The Start-up, Push-back and taxiing Maneuver for Civil Aircraft Departing from Taipei/Songshan Airport
-
Aircraft shall not commence start-up or push-back maneuver unless approved by ATC.
-
Aircraft are to call " Songshan Delivery" or "Songshan Ground" as appropriate, five minutes before start-up to request start-up and ATC clearance.
-
Between 2300 and 0900 UTC: Songshan Delivery on 121.2MHZ or Songshan Ground on 121.9MHZ.
-
During other time: Songshan Ground on 121.9MHZ.
Aircraft shall state their call sign, parking position and flight plan related information to request for start-up clearance.
-
When situations require the departing aircraft to hold for five minutes or more, ATC will advise them of the start-up time or expected start-up time.
-
To facilitate ATC planning on aerodrome operations, aircraft shall be ready to push-back or taxi within five minutes after receiving start-up clearance. Otherwise aircraft shall advise ATC and repeat the previous procedures.
-
To facilitate taxi operation, aircraft upon receiving push-back and taxi clearance, shall operate accordingly without delay. Otherwise, ATC may rearrange the departure sequence.
|
|
2.20.3 LOW VISIBILITY PROCEDURES AT TAIPEI/SONGSHAN (FOR PILOTS' ATTENTION)
|
-
Pilots are expected to note the followings when taxiing during low visibility:
-
Pilots and aircraft operators shall constantly be aware that during low visibility conditions the movement of aircraft and vehicles on airport may not be visible to the tower controller. This may prevent visual confirmation of an aircraft's adherence to taxiing instructions. Pilots should, therefore, exercise extreme vigilance and proceed cautiously under such conditions.
-
When visual difficulties are encountered, or at the first indication of becoming disoriented, pilots should immediately inform the controller.
-
The weather criteria for the Low Visibility Procedure: RVR is at or below 800M
-
Stage-one Low Visibility Procedures: RVR is at or below 800M
-
ATIS broadcasts " Low Visibility Procedure in effect."
-
Airport FOS shall notify related Airlines and ground service unit (FOLLOW ME).
-
Tower shall, in accordance with Air Traffic Management Procedure, issue progressive taxiing instructions to aircraft when necessary or request the pilot to taxi by standard taxiing routes (see attached chart for routes and compulsory reporting positions).
-
Aircraft taxiing guidance FOLLOW ME is at pilot's request.
-
While guided by the FOLLOW ME, if any doubt arises, pilot shall stop taxiing and contact tower immediately and report the situations.
-
Stage-two Low Visibility Procedures: RVR is below 550M
-
Procedures are in effect as Stage-one Low Visibility Procedures.
-
Only one aircraft is allowed to operate on maneuvering area.
|
Standard Route for Taxiing during Low Visibility (RWY 10 DEP/ARR)
|
Standard Route for Taxiing during Low Visibility (RWY 28 DEP/ARR)
|
|
RCSS AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
|
|
|
-
From 1500 to 2200 UTC daily, no take off or landings of civil aircraft are permitted, except emergency landing. Ground engine test or running is also prohibited.
-
Aircraft departing from RWY 10 shall not commence right turn until passing RWY end.
|
2.21.2 INSTRUMENT DEPARTURE
|
Between hours of 1500 and 2200 UTC, noise abatement departure procedure will be implemented. All jet aircraft will be assigned the following SIDs:
-
RWY 10 departures:
Use APU 1A, KUDOS 1G, MOLKA 1G, ROBIN 1G, RONEO 1C, XEBEC 1C, YILAN 1C departure; or SPRAY 1N RADAR departure, and expect vector to join assigned airway.
-
RWY 28 departures:
Use SPRAY 1P RADAR departure, and expect vector to join assigned airway.
|
2.21.3 VFR DEPARTURE AND ARRIVAL
|
Between hours of 2200 and 1000 UTC for training helicopters and between hours of 1000 and 2200 UTC for helicopters other than EMS and SAR operations, noise abatement procedure will be implemented as follows:
-
Departures
Climb on departure heading to 800FT then turn for destination.
-
Arrival
Arrive via VFR helicopter route H2 to join final leg until landing.
|
|
Aircraft operating in the vicinity of Taipei/Songshan Airport shall abide by the operating procedures for noise abatement as specified by the operator. Pilots shall avoid flying over the restricted area of RCR48, and avoid the congested area to the extent possible.
|
|
RCSS AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
|
|
2.22.1 HOLDING FIX COORDINATES OF CONVENTIONAL ARRIVAL/APPROACH PROCEDURES(NON-RNAV PROCEDURES)
|
等待點
Holding Fix
|
經緯度
Coordinates
|
等待點
Holding Fix
|
經緯度
Coordinates
|
BESOM
|
250524.07N 1215128.45E |
LU L |
250822.10N 1214803.30E |
DUPAR
|
251353.83N 1215158.21E |
PINSI |
250232.20N 1215017.77E |
FUSIN
|
245157.38N 1212703.01E |
PUTIN |
244708.46N 1205949.23E |
JONHO
|
245540.77N 1211819.94E |
YILAN |
244422.60N 1214730.48E |
KUDOS
|
250753.00N 1215928.00E |
ZONLI |
245709.38N 1211207.82E |
|
Note: other information refer to ENR 1.5.6 and related charts.
|
2.22.2 LEVEL ASSIGNMENT FOR DEPARTURE TRAFFIC
|
All traffic departing from Taipei/Songshan Airport shall anticipate an initial level / 5000FT / assignment, and further be assigned to a proper level by Taipei Approach and Taipei Area Control Center.
|
|
RCSS AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
|
|
2.23.1 BIRD CONCENTRATIONS IN THE VICINITY OF THE AIRPORT
|
鳥種
Bird Type
|
活動季節與時間
Activity Time
|
活動區域
Activity Area
|
飛行高度
Flight Height
|
特性
Characteristics
|
麻雀、大卷尾、家八哥、白尾八哥
Eurasian Tree Sparrow, Black Drongo, Common Myna, Javan Myna
|
全年
Whole year
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約21至155g,小型及中型鳥種。
Around 21-155g weight, small to medium sized species.
|
紅鳩、斑頸鳩
Red Turtle Dove, Spotted Dove
|
全年
Whole year
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約106至154g,中型鳥種。
Around 106-154g weight, medium sized species.
|
小白鷺
Little Egret
|
全年
Whole year
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約322g,中型鳥種。下雨後草坪積水,常出現覓食。
About 322g weight, medium sized species. Usually forage around the ponds of the lawns after the rain.
|
喜鵲
Eurasian Magpie
|
全年
Whole year
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約192g,中型鳥種。
Around 192g weight, medium sized species.
|
鴿子
Pigeon
|
全年
Whole year
|
跑道、滑行道、28跑道頭東南方約700M處
RWY, TWYs, 700 M from south-east of THR 28
|
60-150FT |
體重約315g,中型鳥種。
Around 315g weight, medium sized species.
|
黃頭鷺
Cattle Egret
|
全年,3月至10月份出現數量較多
Whole year, mainly appear from MAR to OCT
|
由機場北面基隆河飛進跑道兩側草坪
Fly from Keelung River (north of airport) to grass beside RWY
|
GND-120FT |
體重約370g,中型鳥種。割草作業會吸引黃頭鷺大量聚集覓食。
Around 370g weight, medium sized species. Mowing activities attract flocks forage together.
|
紅隼
Eurasian Kestrel
|
每年9月至翌年4月份
From SEP to next APR
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-120FT |
體重約198g,中型鳥種。
Around 198g weight, medium sized species.
|
小環頸鴴
Little Ringed Plover
|
每年8月至12月份
From AUG to DEC
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約35g,小型鳥種。
Around 35g weight, small sized species.
|
白頭翁
Light-vented Bulbul
|
每年4月至9月份
From APR to SEP
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約38g,小型鳥種。
Around 38g weight, small sized species.
|
家燕
Barn Swallow
|
全年,3月至9月份出現數量較多。
Whole year, mainly appear from MAR to SEP
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約15g,小型鳥種。
Around 15g weight, small sized species.
|
黃鶺鴒
Yellow Wagtail
|
每年9月至12月份
From SEP to DEC
|
跑道及滑行道兩側草坪
Grass beside RWY and TWYs
|
GND-60FT |
體重約21g,小型鳥種。
Around 21g weight, small sized species.
|
鸕鶿
Great Cormorant
|
每年10月至翌年4月份,0500-1600,活動高峰0500-0600及1430-1600。
From OCT to APR, 0500-1600, highly active at 0500-0600 and 1430-1600
|
基隆河水域、機場上空
Keelung River or above the airport
|
GND-1650FT |
體重約1810~2810g,大型鳥種。
Around 1810-2810g weight, large sized species.
|
|
Note: The above mentioned activity times are given in local time (UTC+8) and flight height is visual estimation of bird activities.
|
|
2.23.2 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
|
編號
NR
|
障礙物類型
Obstacle Type
|
坐標
COORD
|
標高
ELEV (FT)
|
穿越量
Penetration (FT)
|
儀器進場程序
IAP
|
1
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
1
|
Lightning rod |
250405.10N 1213202.35E |
105 |
37 |
VOR RWY10 |
2
|
Tree |
250410.00N 1213212.77E |
67 |
30 |
3
|
Building |
250404.98N 1213206.12E |
75 |
19 |
4
|
Building |
250404.97N 1213205.57E |
75 |
17 |
5
|
Building |
250405.00N 1213205.09E |
76 |
16 |
6
|
Lightning rod |
250400.55N 1213142.27E |
144 |
16 |
7
|
Lightning rod |
250400.56N 1213141.52E |
144 |
14 |
8
|
Lightning rod |
250357.57N 1213125.47E |
192 |
14 |
9
|
Building |
250404.64N 1213204.06E |
75 |
12 |
10
|
Lightning rod |
250400.55N 1213138.42E |
151 |
12 |
11
|
Lightning rod |
250405.02N 1213157.49E |
94 |
11 |
12
|
Building |
250404.58N 1213203.57E |
75 |
11 |
13
|
Building |
250405.04N 1213203.08E |
76 |
11 |
14
|
Lightning rod |
250404.26N 1213203.07E |
75 |
10 |
15
|
Building |
250404.94N 1213204.53E |
69 |
8 |
16
|
Tree |
250410.00N 1213212.77E |
67 |
30 |
RNP RWY10 |
17
|
Tree |
250420.88N 1213502.03E |
304 |
53 |
LDA RWY28
VOR RWY28
|
18
|
Lightning rod |
250421.70N 1213500.42E |
291 |
45 |
19
|
Tree |
250421.75N 1213458.19E |
274 |
36 |
20
|
Tree |
250421.71N 1213456.96E |
268 |
35 |
21
|
Tree |
250420.00N 1213501.00E |
283 |
35 |
22
|
Tree |
250420.08N 1213501.36E |
284 |
34 |
23
|
Tree |
250420.37N 1213500.26E |
280 |
34 |
24
|
Antenna tower |
250421.71N 1213500.09E |
278 |
33 |
25
|
Tree |
250419.97N 1213500.40E |
279 |
33 |
26
|
Tree |
250420.56N 1213502.75E |
287 |
33 |
27
|
Tree |
250420.46N 1213500.66E |
279 |
32 |
28
|
Terrain |
250423.12N 1213458.76E |
270 |
30 |
29
|
Tree |
250419.96N 1213502.15E |
282 |
30 |
30
|
Building |
250421.55N 1213500.98E |
276 |
29 |
31
|
Building |
250421.65N 1213500.94E |
275 |
28 |
32
|
Tree |
250418.92N 1213500.79E |
272 |
25 |
33
|
Terrain |
250421.82N 1213500.18E |
266 |
22 |
34
|
Tree |
250420.34N 1213502.76E |
274 |
19 |
35
|
Terrain |
250423.12N 1213500.90E |
266 |
19 |
36
|
Terrain |
250420.52N 1213500.88E |
266 |
19 |
37
|
Tree |
250419.97N 1213503.45E |
275 |
18 |
38
|
Tree |
250420.16N 1213457.01E |
250 |
17 |
39
|
Lightning rod |
250420.27N 1213431.19E |
150 |
13 |
40
|
Tree |
250419.85N 1213457.32E |
244 |
9 |
41
|
Terrain |
250430.82N 1213536.29E |
387 |
9 |
42
|
Sign board |
250415.07N 1213411.62E |
73 |
8 |
43
|
Tree |
250418.04N 1213506.27E |
271 |
3 |
44
|
Terrain |
250423.75N 1213504.47E |
263 |
3 |
45
|
Tree |
250420.88N 1213502.03E |
304 |
46 |
RNP RWY28 |
46
|
Lightning rod |
250421.70N 1213500.42E |
291 |
39 |
47
|
Tree |
250421.75N 1213458.19E |
274 |
30 |
48
|
Tree |
250421.71N 1213456.96E |
268 |
29 |
49
|
Terrain |
250422.07N 1213500.13E |
279 |
29 |
50
|
Tree |
250420.00N 1213501.00E |
283 |
29 |
51
|
Tree |
250420.37N 1213500.26E |
280 |
28 |
52
|
Tree |
250420.08N 1213501.36E |
284 |
28 |
53
|
Antenna tower |
250421.71N 1213500.09E |
278 |
27 |
54
|
Tree |
250419.97N 1213500.40E |
279 |
27 |
55
|
Tree |
250420.56N 1213502.75E |
287 |
26 |
56
|
Tree |
250420.46N 1213500.66E |
279 |
26 |
57
|
Tree |
250419.96N 1213502.15E |
282 |
24 |
58
|
Building |
250421.55N 1213500.98E |
276 |
23 |
59
|
Terrain |
250421.42N 1213500.14E |
273 |
22 |
60
|
Building |
250421.65N 1213500.94E |
275 |
22 |
61
|
Terrain |
250422.74N 1213501.55E |
276 |
20 |
62
|
Tree |
250418.92N 1213500.79E |
272 |
19 |
63
|
Terrain |
250420.79N 1213501.57E |
270 |
13 |
64
|
Tree |
250420.34N 1213502.76E |
274 |
13 |
65
|
Tree |
250419.97N 1213503.45E |
275 |
11 |
66
|
Tree |
250420.16N 1213457.01E |
250 |
11 |
67
|
Sign board |
250415.07N 1213411.62E |
73 |
6 |
68
|
Tree |
250419.85N 1213457.32E |
244 |
3 |
|
|
RCSS AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
|
|
Aerodrome Chart
Aerodrome Chart
|
Appropriate TWY Center Line Points
|
Aerodrome Obstacle Chart Type A
|
APU 1A(RWY10) DEP, APU 1B(RWY28) DEP
|
HLG 1C(RWY10) DEP, HLG 1D(RWY28) DEP
|
KUDOS 1G(RWY10) DEP, KUDOS 1H(RWY28) DEP, PIANO 1H(RWY28) DEP
|
MOLKA 1G(RWY10) DEP, ROBIN 1G(RWY10) DEP, MOLKA 1H(RWY28) DEP, ROBIN 1H(RWY28) DEP
|
PIANO 1J RNAV(RWY10) DEP, PIANO 1K RNAV(RWY28) DEP
|
Aeronautical Data of PIANO 1J/1K
|
RONEO 1A(RWY10) DEP, RONEO 1C(RWY10) DEP, RONEO 1B(RWY28) DEP
|
SPRAY 1N RADAR(RWY10) DEP, SPRAY 1P RADAR(RWY28) DEP
|
XEBEC 1A(RWY10) DEP, XEBEC 1C(RWY10) DEP, XEBEC 1B(RWY28) DEP
|
YILAN 1A RNAV(RWY10) DEP, YILAN 1B RNAV(RWY28) DEP
|
Aeronautical Data of YILAN 1A/1B
|
YILAN 1C(RWY10) DEP, YILAN 1D(RWY28) DEP
|
ANNNA 1B(RWY28) ARR, APU 1F(RWY28) ARR, BAKER 1D(RWY28) ARR, CAROL 1B(RWY28) ARR, YILAN 1F(RWY28) ARR
|
APU 1C(RWY10) ARR
|
APU 1E RNAV(RWY10) ARR, HLG 1E RNAV(RWY10) ARR, YILAN 1E RNAV(RWY10) ARR
|
Aeronautical Data of APU 1E, HLG 1E, YILAN 1E
|
HLG 1F(RWY28) ARR, HLG 1H(RWY28) ARR
|
HLG 1G(RWY10) ARR
|
KUDOS 1K RNAV(RWY28) ARR
|
Aeronautical Data of KUDOS 1K
|
ILS Z RWY10
|
ILS Y RWY10
|
LDA RWY28
|
LOC RWY10
|
VOR RWY10
|
VOR RWY28
|
RNP RWY10
|
Aeronautical Data of RNP RWY10
|
RNP RWY28
|
Aeronautical Data of RNP RWY28
|
ATC Surveillance Minimum Altitude Chart
|